Generally Accepted Translations of the Meaning
|
---|
Muhammad Asad | | Oh, the chargers that run panting | |
M. M. Pickthall | | By the snorting courses | |
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) | | By the (Steeds) that run, with panting (breath) | |
Shakir | | I swear by the runners breathing pantingly | |
Wahiduddin Khan | | By the snorting, panting horses | |
Dr. Laleh Bakhtiar | | By the chargers, panting, | |
T.B.Irving | | By the snorting chargers | |
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab | | ’ By the galloping, panting horses, | |
Safi Kaskas | | [I swear] by the charging breathless warhorses, | |
Abdul Hye | | By the (steeds) that run with panting (breath), | |
The Study Quran | | By the panting chargers | |
[The Monotheist Group] (2011 Edition) | | By the fast gallopers | |
Abdel Haleem | | By the charging steeds that pan | |
Abdul Majid Daryabadi | | By the chargers panting | |
Ahmed Ali | | I CALL TO witness the chargers, snorting, rushing to battle before the others | |
Aisha Bewley | | By the charging horses panting hard, | |
Ali Ünal | | By the chargers that run panting | |
Ali Quli Qara'i | | By the snorting chargers | |
Hamid S. Aziz | | By the snorting chargers | |
Muhammad Mahmoud Ghali | | And (by) the snorting chargers | |
Muhammad Sarwar | | (I swear) by the snorting chargers (of the warriors), whose hoofs strike against the rock | |
Muhammad Taqi Usmani | | (I swear) by those (horses) that run snorting | |
Shabbir Ahmed | | Oh, the panting galloping horses of the raiders | |
Syed Vickar Ahamed | | By the (majestic horses) that run with panting (breath) | |
Umm Muhammad (Sahih International) | | By the racers, panting | |
Farook Malik | | By the snorting war horses | |
Dr. Munir Munshey | | (I swear by) these panting snorting horses | |
Dr. Kamal Omar | | Al-Adiyat (the spirited horses in battle-formation) running with panting breath — act as a witness (of Allah’s Majesty) | |
Talal A. Itani (new translation) | | By the racers panting | |
Maududi | | By (the horses) that charge snorting | |
Ali Bakhtiari Nejad | | By the horses making charge, snorting | |
A.L. Bilal Muhammad et al (2018) | | By those who race with panting breath | |
Musharraf Hussain | | By the snorting war horses, | |
[The Monotheist Group] (2013 Edition) | | By the fast gallopers. | |
Mohammad Shafi | | By the chargers [horses ridden by warriors] panting | |
Controversial, deprecated, or status undetermined works
|
---|
Bijan Moeinian | | God hereby swears by the fast gallopers,… | |
Faridul Haque | | By oath of those that sprint, breathing heavily. (The horses used in Holy War. | |
Hasan Al-Fatih Qaribullah | | By the snorting runners (the horses) | |
Maulana Muhammad Ali | | By those running and uttering cries | |
Muhammad Ahmed - Samira | | And/by the panting/changing colour , attacking forces/horses | |
Sher Ali | | By the snorting charge | |
Rashad Khalifa | | By the fast gallopers | |
Ahmed Raza Khan (Barelvi) | | By those, that run snorting | |
Amatul Rahman Omar | | I call to witness the panting and snorting chargers (of the warriors) | |
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri | | By the charging horses that gallop (in the battlefield) and pant | |
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali | | By the (steeds) that run, with panting (breath) | |